|
|
|
|
|
|
||
|
«Il y a au plus profond de nous un grand besoin de paix. À cause des blessures - des rejets - subis dans nos relations passées, nous sommes effrayés par le risque de laisser tomber nos défenses. Méfiants, nous écartons la possibilité d'une authentique communauté comme étant un rêve utopique. Mais il existe des procédés par lesquels les gens peuvent rétablir le contact et guérir de vieilles blessures. Le Mouvement vers l'esprit communautaire à la suite de la Foundation for Community Encouragement s'est donné comme mission d'enseigner ces procédés, de rendre l'espoir de nouveau présent, et de faire en sorte que cette vision devienne en fait manifeste dans un monde qui a presque oublié la gloire de ce que signifie être humain.» |
«There is
a yearning in the heart for peace.
Because of the wounds -- the rejections -- we have received
in past relationships, we are frightened
by the risk of disarming
ourselves. In our fear, we discount the dream of authentic community as merely
visionary. But there are methods by which people can come back together, by
which the old wounds are healed. It is the mission of FCE/MEC to teach these
new and liberating traditions, to make hope real again, to make the vision
actually manifest in a world which has almost forgotten the glory of what it
means to be human.» |
||